THE EU GENERAL DATA PROTECTION REGULATION (GDPR) SPECIFIC RIGHTS

Below is a follow up on the new EU General Data Protection Regulation (GDPR), and an overview of the new data subject rights. Take time to review and make sure you’re aware of the specific processes and actions that your company needs to take to adhere to your users’ rights.

 

Data Subject Rights

Breach Notification

  • It will become mandatory to notify users in all member states where a data breach is likely to “result in a risk for the rights and freedoms of individuals”. This must be done within 72 hours of becoming aware of the breach.

Right to Access

  • Subjects have the right to obtain from the data controller confirmation as to whether or not personal data concerning them is being processed, where, and for what purpose.

Right to be Forgotten

  • The right to be forgotten secures the right of the data subject to request the data controller to erase his/her personal data, cease further dissemination of the data, and potentially revoke the right of third parties to continue processing the data.

Data Portability

  • The right for a data subject to receive the personal data concerning them, which they have previously provided in a ‘commonly use and machine readable format’ and have the right to transmit that data to another controller.

Privacy by Design

  • This directive calls for the inclusion of data protection from the onset of the designing of systems, rather than as an addition. More specifically – ‘The controller shall…implement appropriate technical and organisational measures…in an effective way…in order to meet the requirements of this Regulation and protect the rights of data subjects.”

 

Data Protection Officers

  • Under GDPR it will not be necessary to submit notifications / registrations to each local DPA of data processing activities, nor will it be a requirement to notify / obtain approval for transfers based on the Model Contract Clauses (MCCs).

 

Conclusion for Data Subject Rights:

  • The user must be informed of a breach and they have the right to know the usage of their personal data, as well as receive personal data that concerns them
  • The user has the right to request their information deleted/halted
  • Companies using others’ personal data will invest in proper technology and organizational assets to meet requirements of the GDPR
  • There is also a more homogeneous control in the European Union regarding personal data privacy

 

For more information please visit https://www.eugdpr.org.

*The above information is extracted and simplified from eugdpr.org. Centre O is a business resource centre in Hong Kong and we provide no warranty that the information listed above is accurate, up-to-date or complete and in no circumstance does the information constitute legal advice. You are responsible for independently verifying the information, if you intent to rely upon or use it in any way.

欧盟通用数据保护条例 (GDPR) 特定权利

下面是一个跟进的欧盟新通用数据保护条例(GDPR),以及新数据主体权利的概述。花点时间检查并确保您了解贵公司为维护用户权利而需要采取的具体流程和行动。
 
数据主体权利
违规通知
当数据泄露可能“导致个人权利和自由面临风险”的情况下,必须在意识到违规后的 72 小时内通知完所有成员国的用户。
访问权
使用者有权从数据控制者那里获得有关他们的个人数据是否正在处理、处理地点以及处理目的的确认。
被遗忘权
被遗忘权确保数据使用者有权要求数据控制者删除他/她的个人数据,停止进一步传播数据,并可能撤销第三方继续处理数据的权利。
数据可移植性
数据主体有权接收与他们有关的个人数据,这些数据之前以“常用和机器可读格式”提供,并有权将该数据传输给另一个控制者。
设计隐私
该指令要求从系统设计开始就包括数据保护,而不是作为补充。更具体地说—— “控制者应……以有效的方式……实施适当的技术和组织措施……以满足本法规的要求并保护数据使用者的权利。”
 
数据保护官
根据 GDPR,不需要向每个本地 DPA 提交数据处理活动的通知/注册,也不需要根据示范合同条款 (MCC) 通知/获得转移批准。
 
数据主体权利的结论:
用户必须被告知违规行为,并且他们有权知道其个人数据的使用情况,以及接收与他们有关的个人数据
用户有权要求删除/暂停其信息
使用他人个人数据的公司将投资于适当的技术和组织资产以满足 GDPR 的要求
欧盟对个人数据隐私也有更同质的控制
 
了解更多信息,请访问https://www.eugdpr.org。
*以上信息摘自eugdpr.org。Center O 是香港的商业资源中心,本文所提供的的信息不构成对客户或第三方的咨询意见,对于因完全或部分依赖本文行事或不行事而直接或间接造成的任何损失,概不负责。

THE EU GENERAL DATA PROTECTION REGULATION (GDPR)

As of May 25th, 2018, the EU General Data Protection Regulation (GDPR) has been put into effect. Replacing the Data Protection Directive from 1995, the GDPR is adjusting how organizations across the region handle their data privacy and creating a unified set of data privacy laws to help protect and recognize all EU citizen’s data privacy. Below, you can read some of the significant highlights from the GDPR and how these changes may affect your business.

 

Business Impact

Increased Territorial Scope

  • There is an extended jurisdiction of the GDPR, as it applies to all companies processing the personal data of data subjects residing in the Union, regardless of the company’s location

Penalties

  • GDPR organizations in breach of GDPR can be fined up to 4% of annual global turnover or €20 million (whichever is greater).

Consent

  • Companies will no longer be able to use long illegible terms and conditions full of legalese, as the request for consent must be given in an intelligible and easily accessible form, with the purpose for data processing attached to that consent.

 

Conclusion for Business Impact:

  • A broader outreach for what constitutes a company to be ‘processing personal data’ in the European Union
  • Higher penalties for breach of GDPR
  • Need for shorter, more legible terms and conditions

 

For more information please visit https://www.eugdpr.org

*The above information is extracted and simplified from eugdpr.org. Centre O is a business resource centre in Hong Kong and we provide no warranty that the information listed above is accurate, up-to-date or complete and in no circumstance does the information constitute legal advice. You are responsible for independently verifying the information if you intend to rely upon or use it in any way.

欧盟通用数据保护条例 (GDPR)

自2018 年5 月 25日起,欧盟通用数据保护条例 (GDPR) 已生效。GDPR 取代了 1995 年的数据保护指令,正在调整整个地区的组织处理其数据隐私的方式,并创建一套统一的数据隐私法,以帮助保护和承认所有欧盟公民的数据隐私。您可以阅读以下 GDPR 中的一些重要亮点以及这些变化可能如何影响您的业务。
 
商业冲击
扩大领土范围
GDPR 具有扩展的管辖权,因为它适用于处理居住在欧盟的数据使用者的个人数据的所有公司,无论公司位于何处
处罚
违反 GDPR 的 GDPR 组织最高可被处以全球年营业额的 4% 或 2000 万欧元(以较高者为准)的罚款。
同意
公司将不再能够使用充满法律术语且难以辨认的冗长条款和条件,因为必须以可理解且易于访问的形式提出同意请求,并附有该同意的数据处理目的。
 
业务影响结论:
在欧盟“处理个人数据”的公司构成更广泛的外展
对违反 GDPR 的更高处罚
需要更短、更清晰的条款和条件
 
了解更多信息,请访问https://www.eugdpr.org。 
*以上信息摘自eugdpr.org。Center O 是香港的商业资源中心,本文所提供的的信息不构成对客户或第三方的咨询意见,对于因完全或部分依赖本文行事或不行事而直接或间接造成的任何损失,概不负责。

HAPPY DRAGON BOAT FESTIVAL!

The Dragon Boat Festival is a traditional holiday to show respect to the famous Chinese scholar Qu Yuan. The festival occurs on the fifth day of the fifth month on the Chinese calendar. This year, the festival is held on the 18th of June. To celebrate the festival, people love eating rice dumplings and race dragon boats. Both of these activities are worth a try, so check out some more details below.

In the Dragon Boat race, participants paddle traditional Hong Kong boats aptly called Dragon Boats, as there is the head of a dragon at the front and back of the boat. If you are interested in watching a Dragon Boat race, feel free to visit the Dragon Boat Carnival held on Victoria Harbour. You can watch the race along the promenade on both sides of the harbour. Moreover, there are the beer tents, game booths, traditional food and kids’ zone along the waterfront and near the Observation Wheel for your greatest pleasure.

Besides joining the carnival, you should also try to eat rice dumplings. It is made of glutinous rice stuffed with various fillings and wrapped in bamboo leaves. By boiling or steaming these rice dumpling, you can get a really good smell of the leaves and the filling inside.

Traditional festival is a good chance for you to experience the Hong Kong culture. Take a break, enjoy the festivities the Dragon Boat Festival offers and get a little more insights about Hong Kong culture.

祝你端午节快乐!

端午节是对中国著名学者屈原表示敬意的传统节日。这个节日发生在中国农历五月初五。今年端午节日于 6 月 18 日举行。人们喜欢吃粽子和赛龙舟来庆祝这个节日。这两项活动都值得一试,可浏览下面的更多详细信息进一步了解。

在龙舟比赛中,参赛者使用传统的香港小船划桨,因为船的前后各有一个龙首,被恰当地称为龙舟。如果您有兴趣观看龙舟比赛,欢迎参观在维多利亚港举行的龙舟比赛。您可以沿着海港两侧的长廊观看比赛。此外,沿着海滨和观景轮附近还有啤酒帐篷、游戏摊位、传统食品和儿童区,让您享受最大的乐趣。

除了参加比赛外,还应该尝试吃粽子。它是用糯米塞满各种馅料,用竹叶包裹而成。这些粽子都是通过煮或蒸,你可以闻到叶子和里面馅料的味道。

传统节日是您体验香港文化的好机会。休息一下,享受端午节提供的庆祝活动,并获得更多有关香港文化的见解。

THE BELT AND ROAD SUMMIT

On 28 June the Belt and Road Summit will be held in the Hong Kong Convention and Exhibition Centre. This event is being held to discuss the opportunities and challenges the Belt and Road Initiative creates, and how best to face them.

What is the Belt and Road Initiative?

The Belt and Road Initiative (BRI) is an effort by the Chinese government to promote infrastructure development and trade in Asia, the Middle East, and Europe. Railroads, roads, and shipping lines will be created through the investment of over 1 trillion yuan in essentially any country that wants it. 

Admission and Attendance

Admission is between 2600 and 640 HKD, depending on the duration of your attendance. Who can register is not moderated on the website in any way, but the conference does have suggestions on who should go: business leaders, investors, government officials, etc. Flight and hotel offers are available for participants. Speakers will present in English, but simultaneous translation to Putonghua is available.

Speakers

The Belt and Road Summit Programme boasts 40+ international speakers from the fields of government, finance, and business, including the Chief Executive of the Hong Kong SAR, Carrie Lam. Topics covered include how best to reduce risk when financing, the digital Belt and Road, and Chinese trends and opportunities. Also featured are talks about environmentally-conscious, young, and female entrepreneurship opportunities within the Belt and Road Initiative.

Networking Events

Another major highlight of the event is the opportunity to network. Beginning after opening ceremonies, open forums divided by subject are available for participants to network all day. If you don’t want to miss any breakout sessions, time is set aside at the beginning of the day and during coffee breaks for networking. One-to-one specialized business matching to bring investors, project managers, and service providers together will also be offered based upon area of business: transportation infrastructure, energy, and rural/urban development. The next day a trip to Shenzhen to major Belt and Road companies in China is planned, providing an opportunity to network with Pearl River Delta government officials and learn about how the Belt and Road Initiative is being actively put into practice.

For businesses in the right region and fields, the Belt and Road initiative is an incredible opportunity, and this Summit is the best place to learn how to take advantage of it and to develop the contacts required to utilize it to its fullest.

DIFFERENCE BETWEEN TRADEMARK REGISTRATION AND COMPANY REGISTRATION

Under Hong Kong law, there are subtle differences between Trademark Registration and Company Registration, for example, whether Company Registration protects brand or business names. In this blog, we are going to address the differences between the Companies Registry and Company Registration, and how Trademark Registration is different.

The most important difference is that Company Registration is not an indication of trademark rights. In other words, a Hong Kong business registration certificate or a certificate of incorporation does not by itself indicate that the business or company has rights to use its name or a trademark in promoting or dealing in goods and services. Company Registration only means your company is incorporated and stored in the Companies Registry. If you want a trademark, a Trademark Registration is required to obtain those rights in Hong Kong.

If you want to get the trademark rights for your company, you should complete the Trademark Registration at the Trade Marks Registry. It is important in entrepreneurship to both have the registration to run your company and to use your company’s trademark in promoting or dealing with your goods and services to develop a brand.

Centre O can help you with registering your company and also your trademark. Contact us at sales@centreo.hk if you have any questions.

商标注册与公司注册的区别

根据香港法律,商标注册和公司注册之间存在细微差别,例如公司注册是否保护品牌或商业名称。我们会在这里讨论公司注册处和公司注册之间的差异,以及商标注册的不同之处。
最重要的区别是公司注册不是商标权的标志。换句话来说,香港商业登记证或注册成立证明书本身并不表示该企业或公司有权使用其名称或商标来推广或经营商品和服务。公司注册仅意味着您的公司在公司注册处成立并存储,如果您想要商标,则需要进行商标注册才能在香港获得这些权利。
如果您想为您的公司获得商标权,您应该在商标注册处完成商标注册。在创业过程中,重要的是要注册经营您的公司,并使用您公司的商标来推广或处理您的商品和服务以发展品牌。
Center O 可以帮助您注册公司和商标。 如果您有任何问题,请通过sales@centreo.hk联系我们 。